Originally published in Top Maxi Historietas Completas #11 as “Dedes de Oro”
Writer: Uncredited, though in the writer’s place it reads, “Adapted from the film of the same name”
Artist: Rubén Sosa
Translator: Clinton Rawls
Notes: While it claims to be based upon the film version, this adaptation of Goldfinger really marches to the beat of its own gun barrel. Normally one would expect comic adaptations of films to try and cram too much of the story into a short page count, but the writer of this comic has chosen instead to eliminate entire characters and subplots, and alter plot details to—I assume—better fit the the limitations placed upon them.
That said, some “positively shocking” choices have been made, such as the inclusion of a new and cute yet ultimately pointless love interest, the omission of the famous torture scene, a completely altered climax, and Goldfinger’s plan now hews more closely to the heist from Fleming’s novel rather than the atomic age makeover from Guy Hamilton’s film.
Artistic Licence: I’ve made a few cosmetic changes with this one, but all in the service of making the book more readable. Several narrative captions were originally left open on the page but I chose to create caption boxes for a number of these passages. The reason being was because the original pages were so thin, oftentimes artwork from the next page would bleed through so it was difficult to create replacement layers that would blend in properly. Rather than have new text stick out like Jaws onboard the Moonraker shuttle, I opted for less distraction and maximum readability.
Secondly, on page 16, panel 2, there was a significant portion of the panel that was empty yet there appeared to be linear remnants of unfinished artwork. Rather than have a gaping void on the page, I chose to fill in the missing section using elements already created by Sosa. Let me know if you noticed and I’ll show you the original!
Finally, the story ends halfway through the final page and the bottom half originally included a promotion for another comic feature. Instead of translating the advertisement for a completely different character, I thought it would be fun to bring back the Goldfinger title card from the beginning as a nod to how the film replays Shirley Bassey belting out the title song over the end credits.